Concurrence of plants and its representation in Indonesian proverbs Konkurensi tanaman dan representasinya dalam peribahasa Indonesia

Main Article Content

I Dewa Putu Wijana

Abstract

This brief article deals with the concurrence of plants or its parts and its representations in Indonesian proverbs. The data used are mostly extracted from Indonesian proverb books, and ones found in proverbs of other languages. First, the data are classified based on plants or parts of plant possibly concurred. Later, the investigation is directed toward the various possibility the combination might represent. Through careful analysis, it is finally found that the plants or parts of the plants to be combined can be between different plants, parts of the same plants, one plant and its parts, parts and different plants, and parts of different plants. Plants or parts of plants to be combined are perceived as: to have the same quality for representing something hard or impossible to change, something must be committed by both parties, the same destiny to be experienced, or how should someone to behave; the different quality of plants or parts of the plant is used to represent unexpected thing (better or worse) to happen, not easy to give up and always depend on something available, could differentiate between good and bad matters, to use the worse quality things first before the better ones, imbalance competition, ability and sincerity to accept the good and bad aspect of things; one plant or parts of the plant are older (coming out earlier) or younger (coming out later) than the others to represent the difficulties for the older people to change, any occasion follows cause and effect law, the new comers usually should or could not drive out or defeat the natives; and phonological representation to show that sometimes the proverbs are created on the basis of aesthetic achievements instead of merely on metaphorical similarities.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Wijana, I. D. P. (2024). Concurrence of plants and its representation in Indonesian proverbs. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 7(2), 291-302. https://doi.org/10.30872/diglosia.v7i2.966
Section
Articles
Author Biography

I Dewa Putu Wijana, Universitas Gadjah Mada

Universitas Gadjah Mada
Jl. Nusantara 1, Bulaksumur, Yogyakarta, Indonesia
Email: putu.wijana@ugm.ac.id
Orcid iD: https://orcid.org/0000-0002-2648-1741

References

Al-Mutalabi, M. M. (2019). Exploring The Significance of Proverbs in English Language. Alsuna: Journal of Arabic and English Language, 2(1), 30–38. https://e-journal.uac.ac.id/index.php/alsuna/article/view/298
Arimi, S. (2016). Peribahasa Indonesia: Kajian Kategorisasi, Struktur, dan vitalitasnya [Universitas Gadjah Mada]. https://etd.repository.ugm.ac.id/penelitian/detail/93061
Bellis, A. O. (2022). Proverbs in Recent Research. Currents in Biblical Research, 20(2), 133–164. https://doi.org/10.1177/1476993X211067160
Chaniago, N. A. (1998). Peribahasa Indonesia. Pustaka Setia.
Chee, T. S. (1977). Language and Cognition: An Analysis of the Thought and Culture of the Malays (Chopmen En).
Duranti, A. (1977). Linguistic Anthropology. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511810190
Foley, W. (1997). Anthropological Linguistics: An Introduction. Blackwell Publisher Ltd.
Grabski, S. (2020). The Study of Proverbs from Perspective of Intercultural Analysis. Literacy Information and Computer Education Journal, 11(1), 3386–3389. https://infonomics-society.org/wp-content/uploads/The-Study-of-Proverbs-from-Perspective-of-Intercultural-Analysis.pdf
Haiyan, H., Wijana, I. D. P., & Hariri, T. (2016). A Comparison of the Origin of Idioms in Mandarin and Indonesian. Humaniora, 28(2), 121–130. https://jurnal.ugm.ac.id/jurnal-humaniora/article/view/16395/10904
Hendrokumoro. (2016). Peribahasa dalam Bahasa Jawa. Universitas Gadjah Mada.
Hoshan, A. (2021). The Place of Proverbs in Linguistic Studies. https://www.researchgate.net/publication/350054883
Indrawati, S. (2019). Students’ Understanding on Proverb: A Study of Learning in School. The 28th International Conference on Literature, 342–349. https://jurnal.usk.ac.id/ICOL/article/view/14448
Kimsesiz, F. (2022). EFL Learners’ Performances on Associating English proverbs with Equivalent Turkish Proverbs: A Cross-Cultural Study. Acuity: Journal of English Language Pedagogy, Literature and Culture, 7(2), 296–308. https://doi.org/10.35974/acuity.v7i2.2643
Kinanti, K. P. (2021). Metafora Gajah dalam Peribahasa Indonesia. Medan Bahasa, 15(1), 85–96. https://repositori.kemdikbud.go.id/23192/1/medan bahasa jan juli2021.pdf - page=97
Shen, Y. (2008). Metaphor and Poetic Figures. In R. W. Gibbs (Ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought (pp. 295–210). Cambridge University Press.
Sudiran, S. (2018). The Role of English Proverbs in The Development of Writing Skill. Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature, 7(2), 129–141. https://doi.org/10.24167/celt.v7i2.160
Syarfuni. (2014). An Analysis of English and Indonesian Idioms and Prove. Getsempena English Education Journal, 1(1), 26–48. https://ejournal.bbg.ac.id/geej/article/view/668
Syzdykov, K. (2014). Contrastive Studies on Proverbs. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 136, 318–321. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.05.336
Whorf, B. L. (1956). Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf (J. B. Carroll (ed.)). John Wiley & Sons.
Wijana, I. D. P. (2022). Target Domain of Air ‘water’ in Indonesian Proverbs. In Linguistic Issues: A Compilation of Working Papers. TS Publisher.
Wijana, I. D. P. (2023a). Co-Occurrence Use of Animals and Its Representation in Indonesian Proverbs. Proceedings of the International Seminar SEMANTIKS & PRASASTI 2023 Theme: Language in the Workplace, 149–156. https://doi.org/10.2991/978-2-38476-162-3_20
Wijana, I. D. P. (2023b). Target Domain of Ayam ‘Chicken’ in Indonesian Proverbs. In Linguistic Issues 2: Compilation of Working Papers. Pustaka Larasan.