Istilah-Istilah dalam Upacara Minum Teh Jepang Chanoyu (Suatu Kajian Etnolinguistik) Terms in the Chanoyu Japanese Tea Drinking Ceremony (An Ethnolinguistics Study)
Main Article Content
Abstract
Chanoyu is a popular culture today even though this culture has been around for a long time. This study aimed to describe the problem of terms, especially their relationship with the culture of the speakers in the chanoyu procession. This research was a qualitative descriptive study. The approach used was an ethnolinguistic approach. The result of this research showed that the tea ceremony has become an important part of Japanese culture. The terms found in the procession indicate that the guest and the host respect each other and give meaning to the journey of life. The use of terms in the lexicon in the tools used is also seen in terms of form, its manufacture and use creates perfect harmony in the chanoyu process.
Downloads
Article Details
Every work in Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a CC BY-SA 4.0 DEED Attribution-ShareAlike 4.0 Internationalthat allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
References
Genshitsu, S. (2007). A Chanoyu Vocabulary: Practical Terms for the way of tea [Eigo-ban Jitsuyō Chadō Yogo Jiten]. Vol. 1. Kyoto-shi: Tankosha.
Kastuti, T. I., & Permatasari, C. D. (2020). Comparative Study of Chanoyu Tea and Tea Serving in Yogyakarta Palace. Izumi, 9(2), 166–175. https://doi.org/10.14710/izumi.9.2.166-175
Kridalaksana, H. (2011). Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Lan, N. J. (1962). Djepang Sepandjang Masa. Jakarta : PT. Kinta.
Fajria, N. (2015). Kesederhanaan Wabicha dalam Upacara Minum Teh Jepang. Izumi, 5(1), 37–43. Retrieved from http://library1.nida.ac.th/termpaper6/sd/2554/19755.pdf
Nute, K. (2019). Buildings as a Means to Intersubjectivity: Case Studies from Traditional Japanese Architecture. The International Journal of the Constructed Environment, 10(3), 1–9. https://doi.org/10.18848/2154-8587/cgp/v10i03/1-9
Plutschow, H. (1999). An Anthropological Perspective on the Japanese Tea Ceremony. Anthropoetics: The Journal of Generative Anthropology, 5(1). Retrieved from http://anthropoetics.ucla.edu/ap0501/tea/
Pratiknyo, A. (2009). Istilah-Istilah Upacara Perkawinan Adat Jawa Bubak Kawah Dan Tumplak Punjen di Kecamatan Bendosari Kabupaten Sukoharjo (Suatu Kajian Etnolinguistik). Universitas Sebelas Maret. Retrieved from https://digilib.uns.ac.id/dokumen/download/14889/Mjk3NjA=/Istilah-istilah-upacara-perkawinan-adat-jawa-Bubak-Kawah-dan-Tumplak-Punjen-di-Kecamatan-Bendosari-Kabupaten-Sukoharjo-3922b.pdf
Serad, S. H. (2016). Leaf it to Tea. Jakarta: Afterhours Books.
Sudaryanto. (1996). Linguistik: Identitasnya, Cara Penanganan Obyeknya, dan Hasil Kajiannya. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Suryawati, C. T. (2018). Cerminan Jiwa Chanoyu dalam Pepatah Zen yang Terdapat pada Kakejiku. Jurnal Ayumi, 5(1), 52–67. Retrieved from https://ejournal.unitomo.ac.id/index.php/ayumi/article/view/826
Takeda, T., Kamagahara, Y., Yu, X., Kida, N., Hara, T., & Ota, T. (2017). Effect of Japanese Style Bowing on the Perception of the Person Receiving the Greeting. Transactions of Japan Society of Kansei Engineering, 16(1), 67–73. https://doi.org/10.5057/jjske.tjske-d-16-00043
Ukita, R., & Diaz, J. A. (2020). Flexions of the Popliteal Artery and the Culture Could Challenge the Outcomes of the Endovascular Procedures. Annals of Vascular Diseases, 13(1), 1–3. https://doi.org/10.3400/avd.edit.19-00135
Wahyuni, T. (2017). Makna Kultural Pada Istilah Bidang Pertanian Padi Di Desa Boja, Kabupaten Kendal, Jawa Tengah (Sebuah Tinjauan Etnolinguistik). Jalabahasa, 13(1), 20–30. https://doi.org/10.36567/jalabahasa.v13i1.48
Wardhaugh, R. (2006). An introduction of Sociolinguistics. USA: Blackwell Publishing.
Yuwana, C. (2010). Makna sakura bagi masyarakat jepang. Parafrase, 10(1). Retrieved from http://jurnal.untag-sby.ac.id/index.php/parafrase/article/view/156