Antonim Mutlak dalam Bahasa Jawa: Kajian Semantik Leksikal Absolute Antonyms in Javanese Language: Lexical Semantics Study

Main Article Content

Endang Sri Maruti
Bambang Eko Hari Cahyono

Abstract

The purpose of this study is to describe and classify absolute antonyms in Javanese. This research is a descriptive qualitative type. The data are in the form of words, phrases, clauses, and sentences containing absolute antonyms taken from Javanese textbooks and textbooks in elementary and high schools. Data collection techniques with documentation, listening, and record. The data were analyzed using the "agih" method with the substitution technique and the reflexive-introspective method. The results show that the meaning of contrast does not mean the known contrast, which has been taught in schools so far. Based on the meanings explained by experts, the meaning of antonyms is more complex, and the types of antonyms also vary. In absolute antonyms, several properties must be fulfilled, A and B are said to be absolute antonyms if A is negated, the meaning is the same as B, and vice versa if B is negated, the meaning is the same as A. This pattern can be used as a reference for teachers to teach contrasting meaning material, especially in absolute antonyms.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Maruti, E. S., & Cahyono, B. E. H. (2021). Antonim Mutlak dalam Bahasa Jawa: Kajian Semantik Leksikal. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 4(4), 387-400. https://doi.org/10.30872/diglosia.v4i4.237
Section
Articles: Language Studies

References

Abdul, C. (2012). Linguistik Umum. Edisi Revisi. Jakarta: PT Rineka Cipta.
Fauziah, N., Saman, S., & Syahrani, A. (2017). Relasi Semantik Kata dalam Bahasa Melayu Dialek Mempawah. Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Khatulistiwa, 6(3). https://jurnal.untan.ac.id/index.php/jpdpb/article/view/18908/15875
Guessoum, D., Miraoui, M., & Tadj, C. (2016). A modification of wu and palmer semantic similarity measure. The Tenth International Conference on Mobile Ubiquitous Computing, Systems, Services and Technologies, 42–46.
Irfanuddin, A. F., & Halimi, H. (2019). Antonim dalam Al-Quran Surat Ar-Rum Berdasarkan Perspektif Al-Khummas: Kajian Semantik. Semnasbama (Seminar Nasional Bahasa Arab) III. http://prosiding.arab-um.com/index.php/semnasbama/article/view/447
Keraf, G. (1993). Komposisi. Ende-Flores: Nusa Indah.
Mashudi, J., Salem, L., & Syahrani, A. (n.d.). Relasi Makna Adjektiva Dasar Dalam Bahasa Madura Di Kelurahan Kauman Kecamatan Benua Kayong, Ketapang. Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Khatulistiwa, 7(1). https://jurnal.untan.ac.id/index.php/jpdpb/article/download/23727/18622
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook. London: SAGE Publications.
Nguyen, K. A., Walde, S. S. im, & Vu, N. T. (2017). Distinguishing Antonyms and Synonyms in a Pattern-based Neural Network. Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Volume 1, Long Papers, 76–85. https://aclanthology.org/E17-1008.pdf
Ningrum, H. A. (2020). Analisis Relasi Makna (التّضاد/AT-TAḌAT/"Antonim") dalam Surah Al-Mu‟Minun dan An-Nūr. https://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/26918
Padmosoekotjo, S. (1956). A Ngengrengan Kasusutraan Djawa I. Yogyakarta: Hien Hoo Sing.
Pateda, M. (2010). Semantik Leksikal. Jakarta: PT. Rineka Cipta.
Prasetya, K. H., Subakti, H., & Septika, H. D. (2020). Pemertahanan Bahasa Dayak Kenyah di Kota Samarinda. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 3(3), 295–304. https://doi.org/10.30872/diglosia.v3i3.77
Ridlo, U. (2017). Sinonim dan Antonim dalam Al-Qur’an. Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab, 9(2), 281–295. https://doi.org/10.24042/albayan.v9i2.2253
Samenko, I., Tikhonov, A., & Yamshchikov, I. P. (2020). Synonyms and Antonyms: Embedded Conflict. ArXiv, abs/2004.12835. https://export.arxiv.org/pdf/2004.12835
Sasangka, S. S. T. W., Soedibyo, M., & Ayu, B. R. (2001). Paramasastra Gagrag Anyar Basa Jawa. Jakarta: Yayasan Paramalingua.
Sayidirahimova, N. S. (2020). Semantic Classification of the Syntax Antonyms of Uzbek Language. International Scientific Journal Theoretical & Applied Sciences, 04(84), 670–673.
Setiarini, N. L. P. (2018). Struktur Informasi Antonim Teks Alkitab Bahasa Inggris dan Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia. http://niluhputu_s.staff.gunadarma.ac.id/Downloads/files/74294/Hasil+Penelitian_Ni+Luh+Putu+Setiarini.pdf
Setiawaty, R., Sabardila, A., Markhamah, M., & Santoso, T. (2021). Bentuk-Bentuk Sinonimi dan Antonimi dalam Wacana Autobiografi Narapidana: Kajian Aspek Leksikal. Estetika: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 2(2), 79–101. https://e-jurnal.stkippgrisumenep.ac.id/index.php/ESTETIKA/article/view/145
Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguistis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Sugita, A., & Mus, A. H. (2019). Bentuk Antonim Bahasa Modo pada Masyarakat Pulau Komodo. Jurnal Ilmiah Telaah, 4(2), 36–40. https://journal.ummat.ac.id/index.php/telaah/article/view/1224
Suhartatik, S., & Azis, A. (2019). Studi Relasi Makna Nomina Bahasa Madura di Kabupaten Sumenep (Kajian Semantik Hiponimi). Konferensi Nasional Bahasa Dan Sastra V, 5(1), 268–273. https://jurnal.fkip.uns.ac.id/index.php/knbs/article/view/12905
Tumanggor, I. (2020). Antonim dalam Al-Quran Surat Al-Lail. WARAQAT : Jurnal Ilmu-Ilmu Keislaman, 4(2), 14. https://doi.org/10.51590/waraqat.v4i2.82