Lanskap linguistik di stasiun Surabaya Pasarturi Linguistic landscape at Surabaya Pasarturi station

Main Article Content

Anita Nur Aini
Yarno Yarno
R. Panji Hermoyo

Abstract

The use of language can be seen in the private and public domains. The purpose of this study is to describe the use of language in signs in the linguistic landscape at Surabaya Pasarturi Station and to answer questions about the actors and functions of the linguistic landscape at Surabaya Pasarturi Station. This research method uses descriptive qualitative. Methods of data collection is done by observation and photography techniques. The data in this study are visual data, namely the results of visual image portraits containing language signs at Surabaya Pasarturi Station. The results of the study show that there are six language variations in the linguistic landscape at Surabaya Pasrturi Station, monolingual, bilingual, and multilingual. The language variations consist of monolingual languages, namely Indonesian, English and Javanese. Two variations of bilingual language were found, namely Indonesian-English and Indonesian-Javanese, while multilingual language variations found one data, namely those showing Indonesian-English-Javanese. Actors of linguistic landscape signs in Surabaya Pasarturi Station are from public authorities and private/commercial actors. There are several functions used at Surabaya Pasarturi Station, namely as building markers, tools and rooms; as an information guide; as prohibitions and warnings; as advertisement distribution.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Aini, A. N., Yarno, Y., & Hermoyo, R. P. (2023). Lanskap linguistik di stasiun Surabaya Pasarturi. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 6(3), 795-814. https://doi.org/10.30872/diglosia.v6i3.691
Section
Articles
Author Biographies

Anita Nur Aini, Universitas Muhammadiyah Surabaya

Universitas Muhammadiyah Surabaya
Jalan Sutorejo No.59 Surabaya, Indonesia
Email: anitanur271999@gmail.com
Orcid ID: https://orcid.org/0009-0006-8858-0952

Yarno Yarno, Universitas Muhammadiyah Surabaya

Universitas Muhammadiyah Surabaya
Jalan Sutorejo No.59 Surabaya, Indonesia
Email: yarno@um-surabaya.ac.id
Orcid ID: https://orcid.org/0000-0001-9297-8062

R. Panji Hermoyo, Universitas Muhammadiyah Surabaya

Universitas Muhammadiyah Surabaya
Jalan Sutorejo No.59 Surabaya, Indonesia
Email: panjihermoyo@um-surabaya.ac.id
Orcid ID: https://orcid.org/0000-0001-6091-075X

References

Adnan, F. (2019). Penggunaan Bahasa Indonesia pada Media Ruang Publik di Kota Pekanbaru. Suar Betang, 13(2), 131–144. https://doi.org/10.26499/surbet.v13i2.76
Ariesta, W., Qoyyimah, A. L. N., & Markhamah, M. (2021). Pergeseran Bahasa Baku: Ragam Bahasa Elitis dalam Akun Instagram Humor Recehku. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 4(3), 259–274. https://doi.org/10.30872/diglosia.v4i3.159
Blommaert, J. (2013). Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes: Chronicles of Paper Chronicles of Complexity. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783090419
Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic Landscape and Minority Languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80. https://doi.org/10.1080/14790710608668386
Cenoz, J., & Gorter, D. (2009). Language Economy and Linguistic Landscape. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 55–69). Routledge.
Fakihudin, R. (2022). Memahami Sejarah UNHCR dan Perkembangannya di Indonesia. https://heylaw.id/blog/memahami-sejarah-unhcr-dan-perkembangannya-di-indonesia
Fauziyah, E., Yarno, & Hermoyo, R. P. (2021). Simbol Pada Tradisi Megengan di Desa Kedungrejo, Waru, Sidoarjo (Kajian Semiotika Roland Barthes). Prosiding Seminar Nasional Bahasa Dan Sastra Indonesia (SAMASTA), 232–239. https://jurnal.umj.ac.id/index.php/SAMASTA/article/view/232 – 239
Gorter, D. (2018). Linguistic landscapes and trends in the study of schoolscapes. Journal of Linguistic and Education, 44, 80–85. https://doi.org/10.1016/j.linged.2017.10.001
Handini, G. N., Nashihah, H., Al Khumairo, I. N., & Yusuf, K. (2021). Situasi Kebahasaan pada Lanskap Linguistik di Masjid Tiban Malang. Insyirah: Jurnal Ilmu Bahasa Arab Dan Studi Islam, 4(2), 120–133. https://doi.org/10.26555/insyirah.v4i2.5349
Hendrastuti, R. (2015). Variasi Penggunaan Bahasa pada Ruang Publik di Kotasurakarta. Kandai, 11(1), 32–33. https://ojs.badanbahasa.kemdikbud.go.id/jurnal/index.php/kandai/article/download/214/62
Hult, F. M. (2009). Language Ecology and Linguistic Landscape Analysis (E. Shomamy & D. Gorter (eds.); 1st ed.). Routledge.
Jambia, M. A., Hefni, A., & Hudiyono, Y. (2022). Variasi Bahasa Anak pada Perkawinan Campur Buton Cia-Cia Laporo dan Banjar. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 5(3), 665–674. https://doi.org/10.30872/diglosia.v5i3.477
Khoiriyah, N. N., & Savitri, A. D. (2021). Lanskap Linguistik Stasiun Jatinegara Jakarta Timur. Bapala, 8(03), 177–193. https://ejournal.unesa.ac.id/index.php/bapala/article/view/42199
Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Nash, J. (2016). Is Linguistic Landscape Necessary? Landscape Research, 41(3), 380–384. https://doi.org/10.1080/01426397.2016.1152356
Oktavia, W. (2019). Eskalasi Bahasa Indoglish dalam Ruang Publik Media Sosial. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 2(2), 83–92. https://doi.org/10.30872/diglosia.v2i2.20
Rafael, E. B.-, Shohamy, E., Amara, M. H., & Hecht, N. T.-. (2006). Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. In D. Gorter (Ed.), Linguistic Landscape (Vol. 3, Issue 1, pp. 7–30). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170-002
Rahmawati, A. (2022). Kontestasi Bahasa Indonesia dan Bahasa Asing di Bandara Internasional Yogyakarta: Kajian Lanskap Linguistik. Prosiding Seminar Nasional Linguistik Dan Sastra (SEMANTIKS), 75–81. https://jurnal.uns.ac.id/prosidingsemantiks/article/view/65228
Rijal, S., Sainal A., Nasrullah. (2023). Bentuk, Makna, dan Fungsi Budaya Tutur Betore di Kabupaten Paser. Journal of Literature and Education, 1(1), 39—50. https://jurnal.hiskikaltim.org/index.php/jle/article/view/10
Shohamy, E., & Gorter, D. (2009). Linguistic Landscape Expanding the Scenery. Routledge.
Sidarta, M. (2016). Stasiun (Pasar Turi) Dulu Jadi Alat Perjuangan. Kompasiana.Com.
Torkington, K. (2009). Exploring the Linguistic Landscape: the Case of the ‘Golden Triangle’ in the Algarve, Portugal. The Lancaster University Postgraduate Conference in Linguistics & Language Teaching, 3, 122–145. https://sapientia.ualg.pt/bitstream/10400.1/1388/1/Torkington LAELPG Vol 3.pdf
Vesya, N. F., & Datang, F. A. (2022). Lanskap Linguistik Stasiun MRT Lebak Bulus Grab. Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA) 20, 232–243. https://doi.org/10.25170/kolita.20.3800
Widiyanto, G. (2020). Meneroka Lanskap Linguistik: Kasus di Stasiun Solo Balapan Surakarta. Konferesnsi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA) 18, 177–182.
Wulansari, D. W. (2020). Linguistik Lanskap di Bali: Tanda Multilungual dalam Papan Nama Ruang Publik. Kredo: Jurnal Ilmiah Bahasa Dan Sastra, 3(2), 420–429. https://doi.org/10.24176/kredo.v3i2.4600
Yendra, Y., & Artawa, K. (2020). Lanskap Linguistik: Pengenalan, Pemaparan, dan Aplikasi. Deepublish.
Yoniarti, D. M. (2021). Lanskap Linguistik Kawasan Pusat Pendidikan di Kota Mataram. Jurnal Ilmiah Telaah, 6(2), 162–168. https://journal.ummat.ac.id/index.php/telaah/article/view/6189