Variasi bentuk dan pembeda makna gatra sifat yang bersinonim dalam bahasa Rejang isolek Talang Boseng Variations in form and distinctive meanings of synonymous adjectives in the Talang Boseng Isolect of the Rejang Language
Main Article Content
Abstract
This research aims to explain the form, semantic components, and distinguishing features of synonymous adjectives in the Rejang language, based on a study in Talang Boseng Village, Pondok Kelapa District, Central Bengkulu. A descriptive research design with a qualitative approach was employed. Data collection involved interview and observation methods. For data analysis, translational equivalence, distributional, and componential analysis methods were utilized. The distributional method was applied using substitution and expansion techniques. The findings reveal two forms of synonymous adjectives: word-to-word and word-to-phrase. The semantic components of these synonymous adjectives can be categorized into four groups: (1) tending to be similar, (2) tending to be different, (3) exactly the same, and (4) an equal number of similarities and differences. Nine factors differentiating the meanings of these synonymous adjectives were identified: (1) one is more general, (2) more intensive, (3) more emotive, (4) more professional, (5) encompasses acceptance and rejection, (6) more colloquial, (7) local or regional in nature, (8) differences in application, and (9) differences in implication. The distinctiveness of adjectives in the Talang Boseng isolect of the Rejang language is evident in the semantic differences arising from variations in application, which can be further subdivided into temporal and object applications.
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Every work in Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a CC BY-SA 4.0 DEED Attribution-ShareAlike 4.0 Internationalthat allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
References
Abdullah, S. N. H., & Sahok, J. (2019). Sains Humanika: A lexical synonym between Iban and Salako language (Sinonim leksikal dalam Bahasa Iban dan Salako). Sains Humanika, 11(2), 35–45. https://sainshumanika.utm.my/index.php/sainshumanika/article/view/1456
Annisa, L., Aisyah, I. P., & Sumarlam, S. (2022). Perbandingan kohesi leksikal sinonimi dalam antologi cerpen remaja “Piala di Atas Dangau.” In Prosiding Seminar Nasional Linguistik dan Sastra (Semantiks), 4, 308–317. https://jurnal.uns.ac.id/prosidingsemantiks/article/view/65308
Ardiansyah, E. A. (2020). Penyempitan makna amelioratif pada nomina dalam Bahasa Inggris. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya, 3(3), 331–340. https://doi.org/10.30872/diglosia.v3i3.69
Badudu, J. S. (1987). Inilah Bahasa Indonesia yang benar. Gramedia.
Chaer, A. (1995). Pengantar semantik Bahasa Indonesia. Rineka Cipta.
Chaer, A. (2007). Linguistik umum. Rineka Cipta.
Fransiscaluadia, Z., & Juita, N. (2022). Sinonim adjektiva dalam Bahasa Minangkabau di Nagari Talang Babungo Kabupaten Solok. Persona: Kajian Bahasa dan Sastra, 1(2), 269–279. https://doi.org/10.24036/jpers.v1i2.57
Haryati, D. S. (2020). Bentuk sinonimi dalam Bahasa Jawa (Kajian semantik). Jurnal Bahasa dan Sastra, 5(4), 23–33. https://e-journal.undikma.ac.id/index.php/jollt/article/download/9415/5338
Hu, M. (2015). A semantic prosody analysis of three adjective synonymous pairs in COCA. Journal of Language and Linguistic Studies, 11(2), 117–131. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1105188.pdf
Irmawati, A., & Ratnaningsih, D. (2022). Sinonim nomina dan adjektiva pada dialek O Bahasa Lampung. Jurnal Griya Cendikia, 7(2), 57–65. https://juma.umko.ac.id/index.php/griya-cendikia/article/view/318
Kreidler, S. W. (2002). Introducing English semantics. Taylor & Francis.
Lirong, Z. (2022). Studi berbasis korpus: Perbandingan kolokasi dan prosodi semantik sinonim Bahasa Indonesia “Menyebabkan” dan “Mengakibatkan.” Mabasan: Masyarakat Bahasa & Sastra Nusantara, 16(1), 153–176. https://www.researchgate.net/publication/367680413
Liu, D., & Espino, M. (2012). Actually, genuinely, really, and truly: A corpus-based behavioral profile study of near-synonymous adverbs. International Journal of Corpus Linguistics, 17(2), 198–228. https://www.researchgate.net/publication/263595188_Actually_Genuinely_Really_and_Truly_A_corpus-based_Behavioral_Profile_study_of_near-synonymous_adverbs
Manumanasa, S. L., & Sumarlam, S. (2024). Aspek leksikal sinonimi pada cerkak Newyork-Singapura-Jakarta karya Pirngadi. Sutasoma: Jurnal Sastra Jawa, 12(1), 28–36. https://journal.unnes.ac.id/journals/sutasoma/article/view/8317/660
Nadra. (2023). “The basic concept of the field of linguistics.” In Introduction to linguistics. Tahta Media Group.
Nadra, & Reniwati. (2023). Dialektologi: Teori dan metode (2nd ed.). Textium.
Nuryadin, T. R., & Nur, T. (2021). Metafora konseptual bertema rihlah (Jalan-Jalan) pada Majalah Gontor: Analisis semantik kognitif. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya, 4(1), 91–100. https://doi.org/10.30872/diglosia.v4i1.72
Parera, J. D. (2004). Teori semantik. Erlangga.
Rajeg, G. P. W. (2020). Linguistik korpus kuantitatif dan kajian semantik leksikal sinonim emosi Bahasa Indonesia. Linguistik Indonesia, 38(2), 123–150. https://doi.org/10.26499/li.v38i2.155
Ratnaningsih, P. W. (2023). Basic concept of semantics. In N. Hasyim (Ed.), Introduction to linguistic. Tahta Media Group.
Rotan, P. M. (2021). Sinonim Bahasa Sikka dialek Tana Ai di Desa Ajandetun Kecamatan Wulanggitang Kabupaten Flores Timur. Retorika: Jurnal Pembelajaran Bahasa dan Sastra Indonesia, 1(1), 56–68. https://e-journal.uniflor.ac.id/index.php/RJPBSI/article/download/1053/1084/3683
Salleh, S. F., Yahya, Y., Subet, M. F., & Daud, M. Z. (2020). Analisis semantik leksikal dalam Novel Sangkar karya Samsiah Mohd. Nor. Asian People Journal (APJ): Multidisciplinary Social Science Journal, 3(1), 45–63. https://journal.unisza.edu.my/apj/index.php/apj/article/view/144
Samsuri. (1991). Analisis bahasa. Erlangga.
Sudaryanto. (2015). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: Pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistik. Sanata Dharma University Press.
Susanti, R. (2018). Analisa komponen makna kata sinonim dalam Bahasa Arab. AL-AF’IDAH: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Pengajarannya, 2(1), 89–107. https://ejournal.iaimbima.ac.id/index.php/afidah/article/view/195
Susilawati, A., & Syahid, A. H. (2024). Sinonim kata Bahasa Arab dari terjemahan buku Alfu Lailah Walailah Liathfal (Pendekatan semantik kontekstual). Mantiqu Tayr: Journal of Arabic Language, 4(2), 426–444. https://doi.org/10.52266/al-afidah.v2i1.195
Toyibah, W., Maulana, V. I., & Fauzi, M. (2022). Analisis sinonim lafadz Nakaha dan Zawaja dalam Al-Quran. Jalsat: Journal of Arabic Language Studies and Teaching, 2(1), 82–104. https://doi.org/10.15642/jalsat.v2i1.122
Ullman, S. (2014). Pengantar semantik (Adaptasi oleh Sumarsono). Pustaka Pelajar.
Wati, N. (2019). Sinonim dalam Bahasa Serawai di Kecamatan Semidang Lagan Bengkulu Tengah. Disastra: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 1(2), 94. https://doi.org/10.29300/disastra.v1i2.2053
Wijana, I. D. P. (2015). Pengantar semantik Bahasa Indonesia (2nd ed.). Pustaka Pelajar.
Wijana, I. D. P., & Rohmadi, M. (2017). Semantik: Teori dan analisis. Yuma Pustaka.